《申子》全集:原文+译文

图片

申不害(前385年-前337年),亦称申子。郑国京(今荥阳东南)人。战国晚期法家的代表人物,思想家、政治家、改革家,

百家争鸣中的代表人物。申不害初为郑国地位卑微的臣子,出身低贱。前351年,韩昭侯灭郑后,任申不害为相,主持改革。申不害首先收回了贵族的特权,加强了君主的集权统治,同时大力推行“术”治,加强对官吏的考核和监督。进行军事改革,提高了军队的战斗力。鼓励百姓开垦荒地,重视手工业的发展。 申不害的改革使韩国实力得到显著增强,出现了“终申子之身,国治兵强,无侵韩者”的局面。前 337 年,申不害卒于韩都。

申不害的政治思想以重“术”著称,强调驾驭和管理群臣百官在政治统治中的极端重要性。申不害的“术治”思想丰富了先秦法家学派的政治思想,为战国后期韩非整合法家理论体 系提供了重要思想资源,在中国古代政治思想史上占有重要地位。著录有《申子》六篇,后亡佚。

内容多刑名权术之学,属于法家著作。《史记·老子韩非列传》称二篇,《汉书·艺文志》称六篇,南朝宋裴骃《史记集解》引汉刘向《别录》谓两者内容“皆合”。已失传。现仅存唐魏徵、虞世南等《群书治要》所辑录的《大体》一篇。其他片断文字散见于《韩非子》、唐欧阳修《艺文类聚》和唐马总《意林》等。本篇选自唐魏徵、虞世南等《群书治要》卷三十六。“大体”,即重要的义理,有关大局的道理。文章就君人之术立言,多用比喻,蕴道理于其中,体现了“黄老道德”的思想,表现了法家御臣安国的理念。

大体 

夫一妇擅夫,众妇皆乱;一臣专君,群臣皆蔽。故妒妻不难破家也,而群臣不难破国也。是以明君使其臣,并进辐凑,莫得专君焉。今人君之所以高为城郭而谨门闾之闭者,为寇戒盗贼之至也。今夫弒君而取国者,非必逾城郭之险而犯门闾之闭也。蔽君之明,塞君之聪,夺之政而专其令,有其民而取其国矣。今使乌荻、彭祖负千钧之重,而怀琬琰之美;令孟贲、成荆带干将之剑卫之,行乎幽道,则盗犹偷之矣。今人君之力,非贤乎乌荻、彭祖,而勇非贤乎孟贲、成荆也。其所守者,非特琬琰之美,千金之重也而欲勿失,其可得耶?

【译文】

如果一个妻妾拥有丈夫,其他妻妾都乱;一个大臣独揽大权,群臣都遮蔽。所以嫉妒的妻子不容易破家呢,而群臣不难破国啊。所以,圣明的国君派大臣,并进云集,没有人能独自你了。现在君主所用高为城郭而谨慎门户的关闭的,为入侵警告盗贼的结果。现在杀了君主而夺取国家政权的,不是一定要越过城墙之险而侵犯大门的关闭了。蒙蔽你的明,塞你他聪明,夺取了政权而专其令,有自己的民众而夺取他的国家了。现在让乌获、彭祖背着千钧重物,而怀藏美玉之美。让孟贲、成型带干将的剑卫的,走在幽州道,那强盗还偷的了。如今君主的力量,不是贤人吗乌获、彭祖,而勇敢不是贤人孟贲、成型的。他们所看守的人,不仅琬琰之美,千金之重了而不想失去,他可能吗?

明君如身,臣如手;君若号,臣如响。君设其本,臣操其末;君治其要,臣行其详;君操其柄,臣事其常。为人臣者,操契以责其名。名者,天地之纲,圣人之符,则万物之情,无所逃之矣。故善为主者,倚于愚,立于不盈,设于不敢,藏于无事,窜端匿疏,示天下无为,是以近者亲之,远者怀之。示人有余者,人夺之;示人不足者,人与之。刚者折,危者覆,动者摇,静者安。名自正也,事自定也。是以有道者,自名而正之,随事而定之也。鼓不与于五音,而为五音主;有道者不为五官之事,而为治主。君知其道也。臣知其事也。十言十当,百为百富者,人臣之事也,非君人之道也。

昔者尧之治天下也,以名。其名正,则天下治。桀之治天下也,亦以名。其名倚,而天下乱。是以圣人贵名之正也。主处其大,臣处其细。以其名听之,以其名视之,以其名命之。镜设精无为,而美恶自备;衡设平无为,而轻重自得。凡固之道,身与公无事,无事而天下自极也。

君臣

明君治国,而晦晦,而行行,而止止。三寸之机运而天下定,方寸之基正而天下治。一言正而天下定,一言倚而天下靡。

【译文】

圣明的君主治理国家,而晦晦,而走,而止止。三寸长的机运而平定天下,一寸见方的基础正而天下治。一句话正而天下安定,一句话,天下没有依靠。

佚文 

君必有明法正义,若悬权衡以称轻重,所以一群臣也。

【译文】

你一定会明白法律正义,如果悬秤来称轻重,所用一个大臣的。

尧之治也,盖明法审令而已。圣君任法而不任智,任数而不任说。黄帝之治天下,置法而不变,使民安乐其法也。

【译文】

尧治理啊,这是法令严明罢了。圣明的君主使用法度而不依靠智慧,使用多次而不信任解释。黄帝治理天下,设置法而不改变,使百姓安乐的方法。

  君之所以尊者,令。令不行,是无君也,故明君慎令。

昔七十九代之君,法制不一,号令不同,然而俱王天下,何也?必当国富而粟多也。  

有天下而不恣睢。命之曰:以天下之桎梏。

【译文】

君主之所以尊贵的人,令。令不能行,这是没有你的,所以英明的君主慎重令。

过去历代的君王,法律规定不一,号令不相同,但是都称王于天下,为什么呢?一定要国家富强而粮食多了。

有天下而不放纵。让他说:以天下的桎梏。

  天道无私,是以恆正;天道常正,是以清明。地道不作,是以常静;地道常静,是以正方。举事为之,乃有恆常之静者,符信受令必行也。

四海之内,六合之间,曰:奚贵?土,食之本也。

【译文】

天道无私,因此经常正;天道常规,这是因为清明。地道不作,因此常静;土地道常静,因此正正在。做事做的,是定性的安静的,符信接受令必行的。

四海之内,六合之间,说:为什么贵?土,吃的根源。

三寸之箧运而天下定,六寸之基正而天下治。(《意林》卷二申子三卷一节)  妒妻不破难家,乱臣不难破国。一妻擅夫,众妻皆乱;一臣专君,群臣皆蔽。(《意林》卷二申子三卷二节)

【译文】

三寸长的箱运而平定天下,六寸的基础正而天下治。《意林》卷二申不害三卷一节)

嫉妒的妻子不打败困难家庭,乱我不容易破国。一个妻子拥有丈夫,很多妻子都乱;一个大臣独揽大权,群臣都遮蔽。《意林》卷二申不害三卷第二节)

  智均不相使,力均不相胜。(《意林》卷二申子三卷三节)

  鼓不预五音,不为五音主。(《意林》卷二申子三卷四节)

百世有圣人犹随踵,千里有贤人是比肩。(《意林》卷二申子三卷五节)

【译文】

智慧均不相让,力均不相胜。《意林》卷二申不害三卷三节)

鼓不参与音乐,不为五音主。《意林》卷二申不害三卷第四节)

百世有圣人还随脚跟,千里有贤人是并肩。《意林》卷二申不害三卷五节)

杂集 

明君治國,三寸之篋運而天下定,方寸之基正而天下治。

妒妻不難破家,亂臣不難破國。一妻擅夫,眾妻皆亂;一臣專君,眾臣皆蔽。

智均不相使,力均不相勝。

鼓不預五音而為五音主。

百世有聖人,猶隨踵而生;千里有賢者,是比肩而立。

【译文】

明君治国,内敛低调,行事果敢,有节制地停止。三寸之机运使天下安定,方寸之地端正使天下安定。一言正可使天下安定,一言倚可使天下混乱。

古时嫉妒的妻子不难打破家庭,乱臣不难破坏国家。妻子专权,众妻就会纷争;臣子专权,众臣就会被蒙蔽。

智慧相同的人,不能互相任用;力量相同的人,不能互相战胜。

鼓不参与五音但却是五音之主。

百世有圣人,犹如接踵而至;千里有贤人,如同肩并肩而立。

韓昭侯謂申子曰:「法度甚不易行也。」申子曰:「法者,見功而與貴,因能而受官。今君設法度而聽左右之請,此所以難行也。」昭侯曰:「吾自今以來知行法矣。」

【译文】

韩昭侯对申子说:“法律制度很难施行。”申子说:“法律制度能看到成效后给予尊贵的地位,根据才能授予官职。如今您设立法律制度,却听从左右的请求,所以难以施行。”昭侯说:“从今以后我明白了如何施行法律制度。”

申子曰:「上明,見人備之;其不明,見人惑之。其知,見人飾之;其不知,見人匿之。其無欲,見人伺之;其有欲,見人餌之。故曰:吾無從知之,惟無為可以規之。」

【译文】

申子说:“君王英明,发现人们有所准备;君王不明,发现人们在迷惑他。君王有智慧,发现人们在修饰;君王无知,发现人们在隐藏。君王没有欲望,发现人们在伺机;君王有欲望,发现人们在迎合。所以说:‘我无法知道这些,只有无为可以检验。’”

慎而言也,人且知女;慎而行也,人且隨女。而有知見也,人且匿女;而無知見也,人且意女。女有知也,人且臧女;女無知也,人且行女。故曰:惟無為可以規之。

【译文】

谨慎地说话,人们会知道你;谨慎地行事,人们会跟随你。有智慧和见地,人们会隐藏你;没有智慧和见地,人们会揣测你。你有智慧,人们会隐藏你;你没有智慧,人们会敷衍你。所以说:“只有无为可以检验。”

獨視者謂明,獨聽者謂聰。能獨斷者,故可以為天下主。

失之數而求之信,則疑矣。

治不踰官,雖知不言。

【译文】

独自观察的人被认为是英明,独自倾听的人被认为是聪明。能独自决断的人,可以成为天下之主。

失去规律地追求诚信,就会产生疑惑。

治理不超过官员的职权,即使有智慧也不说话。

韓昭釐侯視所以祠廟之牲,其豕小,昭釐侯令官更之。官以是豕來也。昭釐侯曰:「是非嚮者之豕邪?」官無以對。命吏罪之。從者曰:「君王何以知之?」君曰:「吾以其耳也。」申不害聞之,曰:「何以知其聾?以其耳之聽也。何以知其盲?以其目之明也。何以知其狂?以其言之當也。故曰:去聽無以聞則聰,去視無以見則明,去智無以知則公。去三者不任則治,三者任則亂。」以此言耳目心智之不足恃也。耳目心智,其所以知識甚闕,其所以聞見甚淺。以淺闕博居天下、安殊俗、治萬民,其說固不行。十里之間而耳不能聽,帷牆之外而目不能見,三畝之宮而心不能知。其以東至開梧,南撫多?,西服壽靡,北懷儋耳,若之何哉?故君人者,不可不察此。〔至〕仁忘仁,至德不德。無言無思,靜以待時。時至而應,心暇者勝。凡應之理,清淨公素,而正始卒;焉此治紀,無唱有和,無先有隨。古之王者,其所為少,其所因多。因者,君術也;為者,臣道也。為則擾矣,因則靜矣。因冬為寒,因夏為暑,君奚事哉?故曰:君道無知無為,而賢於有知有為,則得之矣。

【译文】

韩昭釐侯观察祭祀用的牲畜,发现猪太小,下令更换。官员用原来的猪来替换。昭釐侯说:“这不是刚才的猪吗?”官员无言以对。昭釐侯命令官员治罪。随从问道:“君主您怎么知道的?”昭釐侯说:“我是根据猪的耳朵判断的。”申不害听说后说:“怎么知道他是聋子呢?因为要看其耳朵听力。怎么知道他是瞎子呢?因为要看其眼睛视力。怎么知道他是疯子呢?因为要看他说的话是否很恰当。所以说:不用耳朵听就无法听到,不用眼睛看就无法看见,不用智慧思考就无法做出公允的判断。如果去掉这三样,国家就能治理好,如果过于依赖这三样,国家就会混乱。”由此说来,耳目心智并不能完全依赖。耳目心智的知识和见闻非常有限,它们的见闻也很浅薄。以浅薄的知识和见闻来治理天下、安定各种风俗、治理万民,这种说法本来就行不通。在方圆十里的范围内,耳朵不能听到,在帷墙之外,眼睛不能看到,在三顷的宫殿中,心里无法知道。即使到达了东方的开梧,南方安抚了多?,西方制服了寿靡,北方怀抱儋耳,又能如何呢?所以,统治人民的君主,不能不了解这个道理。最高的仁德是忘记仁德,最高的德性是不追求德性。无言无思,安静地等待时机。时机到来就行动,心灵悠闲者才能战胜一切。凡是应对的方法,清净公正,从而开始和结束;在这一治理纪纲上,不唱而有应和,不先而有跟随。古代的君王,他们的所作所为很少,而借助的却很多。借助的方法,就是君主之术;亲自去做的,就是臣子之道。亲自去做就会受到扰乱,借助他人则会安定。借助冬季使天下变冷,借助夏季使天下变热,君主还需要做什么呢?所以,君主的原则就是没有知识、没有作为,而贤于有知识、有作为,这样就掌握了治理的奥秘。

明君治國而晦,晦而行,行而止。止,故一言正而天下治,一言倚而天下靡。

君之所以尊者令。令之不行,是無君也。故明君慎之。

天道無私,是謂恆正。天道恆正,是以清明。

地道不作,是以常靜。帝以是正方。舉事為之,乃有恆常之道。

【译文】

明君治国,内敛低调,行动谨慎,停止果断。停止果断,所以一言正而天下治,一言倚而天下靡。

君主之所以尊贵,是因为法令。法令不能推行,就是没有君主。所以明智的君主慎重对待法令。

天道没有私欲,是为了保持恒久的公正。天道恒久公正,所以清明。

地道不从事创造,所以常保持宁静。天道以此使四方得以安定。行事要有恒久之道。

君必明法正義,若懸權衡以稱輕重,所以一群臣也。

堯之治也,善明法察令而已。聖君任法而不任智,任數而不任說。黃帝之治天下,置法而不變,使民安樂其法也。

昔七十九代之君,法制不一,號令不同,然而俱王天下,何也?必當國富而粟多也。

【译文】

君主一定要明确法律和道义,如同挂上权秤来称量轻重,以此统一群臣。

尧治理国家,善于明确法律和审察法令而已。圣明的君主依赖法律而不依赖智谋,依赖计算而不依赖言辞。黄帝治理天下,制定法令而不改变,使民众安居乐业于法令。

从前七十九代的君主,法制不一,号令不同,然而都能成为天下之王,这是为什么呢?必定是因为国家富裕且粮食充足。

豈不知鏡設精無為而美惡自備矣。

疑言無成。

四海之內,六合之間,曰奚貴?曰貴土。土,食之本也。

子曰:丘少好學,晚而聞道,此以博矣。

【译文】

难道不知道镜子设施精密,无须作为,而美丑自然具备其中吗?

疑虑和怀疑的言辞是无法取得成功的。

四海之内,六合之间,什么最为珍贵?答案是土。土地是粮食的根本。

孔子说:“我年轻时喜欢学习,到晚年才领悟到道理。所以学识渊博。”

子張見魯哀公,七日不見禮,托僕夫而去,曰:「臣聞君好〔士〕,(日)〔百〕舍重趼來見。七日而不禮。君之好士也,有似葉公子高之好龍也。葉公子高好龍,居室雕文以象龍,天龍聞而下之,窺頸于牖,拖尾于堂。葉公見之,棄而(而)還走,失其魂魄。是葉公非好龍也,好夫似龍而非龍者也。今臣聞君好士,不遠千里而見君。七日不禮,君非好士也。」子張以告夫子,子曰:「彼好夫〔似〕士而非士者也。」

【译文】

子张拜见鲁哀公,七天没有得到礼遇,托仆人捎话离开说:“臣听说君主喜欢人才,(所以)不远千里来拜见。七天没有受到礼遇。君主喜欢人才,好像叶公子高喜欢龙一样。叶公子高喜欢龙,房屋雕梁画栋以象征龙,天龙听到后下凡,龙头探进窗户,龙尾拖在厅堂。叶公见到后,丢下它跑掉了,神魂不宁。这是因为叶公并不是真的喜欢龙,而是喜欢像龙而不是真龙的东西。现在臣听说君主喜欢人才,不远千里来拜见君主。七天没有受到礼遇,君主并不是真的喜欢人才。”子张把这番话告诉了孔子,孔子说:“那是因为他喜欢像人才而不是真正的人才。”

⚠️免责声明:本文来自投稿,不代表潇湘读书社立场,如若转载,请注明出处:https://www.xiaoxiangguan.cc/105497.html
⚠️侵权声明:如有侵权请发送邮件至:xiaobing1945@163.com 反馈,我们将尽快处理。
⚠️转载声明:若需转载,请保留原文链接并附出处,谢谢合作。
(0)
上一篇 2024年3月8日
下一篇 2024年3月8日

相关推荐

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

网站客服