陈情表原文及翻译:《古文观止》直译《陈情表》

陈情表

李密

陈情表原文及翻译:《古文观止》直译《陈情表》

臣密言(陈言):臣以(因)险衅(祸),夙遭(早遇)(mǐn)(不幸)。生孩六月,慈父见背(背,离开,见背,婉指长辈离世);行年四岁,舅夺母志(指舅强夺母守节之志,逼母改嫁)。祖母刘悯(mǐn)臣孤弱,躬亲(亲自)抚养。

译:

臣李密陈言:臣因祸患,早遇不幸,生我六月,慈父离世。过了四年,舅父逼母改嫁。祖母刘氏,悯臣孤弱,亲自抚养。

臣少多疾病,九岁不行(不能行走),零丁(瘦弱细长)孤苦,至于成立(直到成人自立)。既无伯叔,终鲜兄弟,门衰祚(zuò福)薄,晚有儿息。

译:

臣年少多疾病,九岁不能行走。零丁孤苦,直到成人自立。已无叔伯,终少兄弟,门衰福浅,很晚才有子息。

外无期功强近(指比较亲近的亲戚。古代丧礼制度以亲属关系的亲疏规定服丧时间的长短,服丧一年称“期”,九月称“大功”,五月称“小功”)之亲,内无应门(照应门户)五尺之僮,茕茕(qióng,孤鸟飞舞)(缺少右臂,孤单)立,形影相吊(身影相慰)。而刘(祖母刘氏)(早)(缠)疾病,常在床蓐(rù褥,草席,垫子),臣侍汤药,未曾废(放弃)离。

译:

外无期功强近之亲戚,内无照应门户之仆童。孤独无依,身影相慰。而祖母早缠疾病,常在床褥,臣侍汤药,未曾弃离。

(及至,到)奉圣朝(指晋朝),沐浴(蒙受;受润泽)清化(清明教化)。前太守臣逵,察臣孝廉;后刺史臣荣,举臣秀才。臣以(因为)供养无主(无人主持),辞不赴命。诏书特下,拜(授)臣郎中(官名),寻(不久)蒙国恩,除(任命)臣洗(xⅰǎn)(官名,太子的属官,掌管图书)

译:

等到事晋朝,蒙受清明教化。前是太守逵,察举我为孝廉,后是刺史荣,推举我为秀才。臣因(祖母)供养无人,辞谢未去赴命。诏书特下,授臣郎中,不久蒙受国恩,任臣为洗马。

(自谦之词)以微贱,当(担当)(侍奉)东宫(指太子),非臣陨首(断头)所能上报。臣具(准备)以表闻(奏闻),辞不就职。诏书切峻(急切严峻),责臣逋(bū懈怠,拖延)慢;郡县逼迫,催臣上道;州司临(登)门,急于星火(流星)

鄙人以微贱(之身),担当侍奉太子之职,非臣舍命所能上报。臣准备以表奏闻,辞不就职。诏书急切严峻,责臣怠慢。郡县逼迫,催臣上路;州官登门,急于流星。

臣欲奉诏奔驰(奔走,指为皇帝效劳),则(但)刘病日笃(厚,沉重),欲苟顺私情,则(但)告诉(申诉)不许。臣之进退(指就职与守家),实为狼狈。

臣欲奉诏效劳,但祖母病情日益严重;欲苟且顺从私情,可申诉不许。臣之进退,实为狼狈。

⚠️免责声明:本文来自投稿,不代表潇湘读书社立场,如若转载,请注明出处:https://www.xiaoxiangguan.cc/89149.html
⚠️侵权声明:如有侵权请发送邮件至:xiaobing1945@163.com 反馈,我们将尽快处理。
⚠️转载声明:若需转载,请保留原文链接并附出处,谢谢合作。
(0)
上一篇 2023年12月27日 下午2:51
下一篇 2023年12月27日 下午3:29

相关推荐

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

网站客服