道德经全文及译文(道德经1一81章全文解释)

道德经全文及译文(道德经1一81章全文解释)

中国哲学[天猫] 中国哲学
淘口令:¥SMD1dF2iUAa¥ | 点此复制 
39.8

第一章

道可道,非常道;名可名,非常名。无名天地之始,有名万物之母。故常无欲,以观其妙;常有欲,以观其徼(jiào)。此两者同出而异名,同谓之玄,玄之又玄,众妙之门。

译文

可以用言语表述出来的道,就不是永恒的道;可以用言语表述出来的名,就不是永恒的名。无,是形成天地的本始;有,是创生万物的根源。所以常常从“无”中,观照道的奥妙;从“有”中,观照道的端倪。无与有这两者,来源相同而名称相异,都可以称之为玄妙、深远。它不是一般的玄妙、深奥,而是玄妙又玄妙、深远又深远,是宇宙天地万物之奥妙的总门。

第二章

天下皆知美之为美,斯恶已;皆知善之为善,斯不善已。故有无相生,难易相成,长短相较,高下相倾,音声相和,前后相随。是以圣人处无为之事,行不言之教,万物作焉而不辞,生而不有,为而不恃(shì),功成而弗居。夫唯弗居,是以不去。

译文

天下人都知道什么是美,丑的观念也就产生了;都知道什么是善,不善的观念也就产生了。所以有和无相互生发,难和易相互形成,长和短相互彰显,高和下相互充实,音与声相互配合,前和后相互依随。因此圣人用无为的方式处理事情,用不言的方式施行教化。任由万物生长而不妄加干涉,生养了万物却不占有,培育了万物却不夸耀,成就了万物却不自居其功。正是因为不居功,功劳才不会消失。

第三章

不尚贤,使民不争;不贵难得之货,使民不为盗;不见可欲,使民心不乱。是以圣人之治:虚其心,实其腹,弱其志,强其骨。常使民无知无欲,使夫智者不敢为也。为无为,则无不治。

译文

不推崇有才能的人,使人们不去争名夺利;不珍爱稀有的财物,这样老百姓就不会去偷窃。不炫耀可以激发人民欲望的东西,这样民心就不会迷乱。因此,圣人治理国家,会净化人民的心志,解决他们的温饱问题,让他们有切合实际的志向,使他们有强壮的筋骨,始终让人们没有奸诈的念头和非分的欲望。使那些投机取巧、阴险狡诈之人不敢胡作非为,遵循“无为”的原则来做事,那么天下就没有治理不好的。

第四章

道冲而用之或不盈,渊兮似万物之宗。挫其锐,解其纷,和其光,同其尘。湛兮似或存,吾不知谁之子,象帝之先。

译文

道是虚无的,看不见,摸不着,但是使用起来是没有止境的,它深不可测,万物的生发都离不开道,好像是万物的祖宗。它收敛锐气,解脱纠纷,调和光芒,混同尘垢。它似有似无。我不知道它是由谁而生,好像在天地之前就已经存在了。

第五章

天地不仁,以万物为刍(chú)狗;圣人不仁,以百姓为刍狗。天地之间,其犹橐(tuó)龠(yuè)乎?虚而不屈,动而愈出。多言数穷,不如守中。

译文

天地没有偏爱,把万物当做刍狗一样,让它们自然生长;圣人没有偏爱,将人民当做刍狗对待,让他们自然繁衍生息。天地之间,岂不像个风箱一样吗?它空虚而不枯竭,越鼓动风就越多,生生不息。政令繁多反而更加使人困惑,更行不通,不如保持虚静无为。

第六章

谷神不死,是谓玄牝(pìn),玄牝之门,是谓天地根。绵绵若存,用之不勤。

译文

虚空神秘的“道”,是永恒存在不会消亡的,这叫做玄妙的母性。玄妙的生育之门是万物的根源。“道”绵绵不绝、若隐若现地存在着,作用却是无穷无尽的。

第七章

天长地久。天地所以能长且久者,以其不自生,故能长生。是以圣人后其身而身先,外其身而身存。非以其无私邪?故能成其私。

译文

天长地久。天地之所以能长久存在,是因为它们不为自己而生存,所以能够长久生存。因此,圣人甘居人后却能得到众人的拥戴而领先;将自己的身体置之度外,反而能保全自身。不正是因为他无私吗?所以才成就了自己。

第八章

上善若水。水善利万物而不争,处众人之所恶,故几于道。居善地,心善渊,与善仁,言善信,正善治,事善能,动善时。夫唯不争,故无尤。

译文

最有修养的人好像水一样,水善于滋润万物而不与万物相争。停留在众人都不喜欢的地方,所以最接近于“道”。居于需要行善的地方;心胸善于保持沉静而深不可测;待人善于仁爱无私;说话善于格守信用;为政善于公平公正;处事善于发挥所长;行动善于把握时机。正因为不争,所以才没有过失。

第九章

持而盈之,不如其已。揣而锐之,不可长保。金玉满堂,莫之能守。富贵而骄,自遗其咎。功遂身退,天之道也。

译文

持续盈满,不如适时停止;显露锋芒,锐势难以保持长久。金玉满堂,没有人能永远守住。富贵的人骄傲自满,就为自己留下了祸根。一件事情做的圆满了,就要藏锋守拙,这才符合自然规律。

第十章

载营魄抱一,能无离乎?专气致柔,能婴儿乎?涤除玄览,能无疵乎?爱民治国,能无知乎?天门开阖,能无雌乎?明白四达,能无为乎?生之、畜(xù)之,生而不有,为而不恃,长而不宰,是谓玄德。

译文

精神与形体合二为一,能不分离吗?集中精气,达到柔和,能像婴儿一样吗?涤除心中杂念,能做到心如明镜没有一点瑕疵吗?爱护人民,治理国家,能做到无为吗?感官接触外物时,能做到心平气和吗?满腹经纶能做到大智若愚吗? 生长万物,养育万物。生长万物而不占有,养育万物不夸耀功德,滋养万物而不主宰它们,这就是高深玄妙的德性。

第十一章

三十辐共一毂(gǔ),当其无,有车之用。埏(shān)埴(zhí)以为器,当其无,有器之用。凿户牖 (yǒu)以为室,当其无,有室之用。故有之以为利,无之以为用。

译文

三十根辐条集中到一个车毂中,有了中间空虚的地方,才有了车的用处。揉合泥土制成陶器,有了中间空虚的地方,才有了陶器的作用。开凿门窗制造房屋,有了门窗四壁之间的空虚,才有了房屋的作用。因此,“有”带来便利,“无”发挥了作用。

第十二章

五色令人耳盲;五音令人耳聋;五味令人口爽;驰骋畋猎,令人心发狂;难得之货,令人行妨。是以圣人为腹不为目。故去彼取此。

译文

缤纷的色彩使人眼花缭乱;嘈杂的音乐使人听觉迟钝;丰盛的美食使人口感麻木;纵马打猎使人心情发狂;稀有的物品使人图谋不轨。因此,圣人只求温饱不求声色。所以,舍去外在物欲的诱惑,只留存内在的满足。

第十三章

宠辱若惊,贵大患若身。何谓宠辱若惊?宠为下,得之若惊,失之若惊,是谓宠辱若惊。何谓贵大患若身?吾所有大患者,为吾有身,及吾无身?吾有何患?故贵以身为天下,若可寄天下;爱以身为天下,若可托天下。

译文

得宠与受辱都好像受到惊吓一般,重视灾祸如同担心自己的身体一样。什么叫做宠辱若惊呢?得宠是卑下的,得宠时惊喜,失宠时惊恐,这就叫做宠辱若惊。什么叫做贵大患若身呢?我只所以有灾祸,是因为我有身体,如果没有了这个身体,我又有什么灾祸呢?因此,像重视自己的身体一样在意天下的人,才可以将天下交付给他;像爱惜自己的身体一样爱护天下的人,才能够将天下托付给她。

第十四章

视之不见,名曰夷;听之不闻,名曰希;搏之不得,明曰微。此三者,不可致诘,故混而为一。其上不皦(jiǎo),其下不昧,绳绳不可名,复归于无物。是谓无状之形,无物之象,是谓惚恍。迎之不见其首,随之不见其后。执古之道以御今之有,能知古始,是谓道纪。

译文

看它看不见,这叫做“夷”;听它听不到,这叫做“希”;摸它摸不着,这叫做“微”。这三者,不可深究,因为它们是浑然一体的。它的上面并不明亮,下面也并不阴暗,绵绵不断不可名状,这又回到无形无象的状态。这就是没有形状的形状,不见物体的形象,这就是“惚恍”。迎着它,看不见它的头,跟着它,也见不到它的尾。把握着早已存在的“道”,用它来驾驭实际存在的事物,了解宇宙万物的初始,这就是“道”的规律。

第十五章

古之善为士者,微妙玄通,深不可识。夫唯不可识,故强为之容:豫焉若冬涉川;犹兮若畏四邻;俨兮其若客;涣兮若冰之将释;敦兮其若朴;旷兮其若谷;混兮其若浊。孰能浊以止?静之徐清。孰能安以久?动之徐生。保此道者,不欲盈。夫唯不盈,故能蔽不新成。

译文

古时候善于行道的人,微妙深邃,神奇通达,不是一般人能理解的。正因为难以理解,所以才勉强来形容它:小心起来就像冬天涉水过河;慎重起来就像害怕四方邻国的攻击;严肃起来就像在外做客;自在起来就像冰雪初融;敦厚起来就像未经雕琢的木头;空旷起来就像幽深的山谷;宽容起来就像浑浊的河水。谁能止住混浊?安静下来,就会慢慢地澄清。谁能一直保持安定?变动起来,就会慢慢地焕发生机。具有这种“道”的人,不会追求圆满。正是因为不求圆满,所以才能历久弥新。

第十六章

致虚极,守静笃。万物并作,吾以观复。夫物芸芸,各复归其根。归根曰静,是曰复命,复命曰常,知常曰明。不知常,妄作,凶。知常容,容乃公,公乃王,王乃天,天乃道,道乃久,没身不殆。

译文

使心灵的虚寂达到极点,使内心的清净笃实坚定。万物都在蓬勃地生长,我从中考察出循环往复的道理。万物纷纷纭纭,最后又各自回到它们的根源。回到根源叫做“静”,“静”叫做复归于生命,复归于生命叫做自然规律,认识了自然规律才叫做“明”。不遵循自然规律而轻举妄动,便会发生凶险。知道了自然规律,才能包容一切;包容一切才能大公无私;大公无私才能使天下信服;天下信服才能顺应天意;顺从天意才符合自然的“道”,符合自然的“道”,才能长久,终身不会有危险。

第十七章

太上,下知有之,其次亲而誉之,其次畏之,其次辱之。信不足焉,有不信焉。悠兮,其贵言,功成事遂,百姓皆谓“我自然”。

译文

最好的统治者,人民只知道有他的存在;次一等的,人民亲近他又称赞他;再次一等的,人民害怕他;最差的,人民轻蔑他。统治者的诚信不足,人民就不会信任他。最好的统治者是那样的悠闲啊,他很少发号施令,事情完成之后,人民均认为“自己本来就是这个样子的”。

第十八章

大道废,有仁义;慧智出,有大伪;六亲不和,有孝慈;国家昏乱,有忠臣。

译文

大道废弃之后,才有了仁义;聪明智慧出现以后,才有了严重的虚伪;家庭六亲之间不和睦,才有了孝敬、慈爱;国家混乱不堪,才有了所谓的忠臣。

第十九章

绝圣弃智,民利百倍;绝仁弃义,民复孝慈;绝巧弃利,盗贼无有。此三者,以为文不足,故令有所属,见素抱朴,少私寡欲。

译文

抛弃聪明和智巧,人民可以得到百倍的好处;抛弃仁义,人民可以恢复孝慈;抛弃巧诈和利益,盗贼也就消失了。用这三个方面,来治理混乱的国家是远远不够的,所以还应当让人民的认知有一个总体的归属,那就是:“表现纯真,保持朴实,减少私心,降低欲望。”

第二十章

绝学无忧。唯之与阿,相去几何?善之与恶,相去若何?人之所畏,不可不畏。荒兮,其未央哉! 众人熙熙,如享太牢,如春登台。我独泊兮,其未兆,如婴儿之未孩;傫傫兮,若无所归!众人皆有余,而我独若遗。我愚人之心也哉! 沌沌兮! 俗人昭昭,我独昏昏;俗人察察,我独闷闷。澹兮,其若海,飂兮,若无止。众人皆有以,而我独顽似鄙。我独异于人,而贵食母。

译文

学问达到极致的境界就不会有烦恼。奉承与呵斥,相差多少?善良和邪恶,又相差多少?人们都畏惧的,不能不畏惧。自古以来,风气就是如此,到现在也没有结束。众人都表现出兴高采烈的样子,好像去参加盛大的宴席,又好像春日里登高望远。唯独我淡泊宁静,对这些没有反应,如同还不会笑的婴儿;一副颓废闲散的样子,好像无家可归的浪子。世人都有所剩余,唯独我有所不足。我真是愚人的心思啊!混混沌沌的样子,世人都是明明白白的,唯独我迷迷糊糊的;世人都那么严厉苛刻,唯独我宽宏大量。辽阔啊,像大海一样;漂泊啊,像无处停留。世人都那么精明能干,唯独我笨拙顽劣。我与众不同,因为我看重的是“道”。

第二十一章

孔德之容,惟道是从。道之为物,惟恍惟惚。惚兮恍兮,其中有象;恍兮惚兮,其中有物;窈兮冥兮,其中有精,其精甚真,其中有信。自古至今,其名不去,以阅众甫。吾何以知众甫之状哉?以此。

译文

大德的形态,是由“道”决定的,“道”这种东西,是恍恍惚惚的。它是那样的惚恍,其中又有着形象;它是那样的恍惚,其中又有着实物;它是那样的深远暗昧,其中又饱含着精气微粒,这种精气微粒是极其真实的,其中有着值得相信之物。古往今来,“道”的名字从未被废去,有了它,才能认识万物的本始。我怎么知道万物开始的状态呢?就是从“道”认识的。

第二十二章

曲则全,枉则直,洼则盈,敝则新,少则得,多则惑。是以,圣人抱一为天下式。不自见,故明;不自是,故彰;不自伐,故有功;不自矜,故长。夫唯不争,故天下莫能与之争。古人之谓“曲则全”者,岂虚言哉?诚全而归之。

译文

弯曲能保全,屈枉能伸直,低洼能充满,破旧能更新,少取能得到,多取会被迷惑。所以,圣人将这些作为治理天下的准则。不拘泥于自己所看到的,才能明白其中的道理;不自以为是,才能明辨是非;不自己夸耀,反而会得到功劳;不自高自大,才能长久。正是因为不与人争,所以天下没有人能与他争。古人所说的“委曲反能保全”,怎么是空话呢?它确实能够达到。

第二十三章

希言自然。故飘风不终朝,骤雨不终日。孰为此者?天地。天地尚不能久,而况于人乎?故从事于道者,同于道;德者,同于德;失者,同于失。同于道者,道亦乐得之;同于德者,德亦乐得之;同于失者,失亦乐得之。信不足焉,有不信焉。

译文

少说话才是合乎自然的。因此,狂风刮不了一个早晨,暴雨下不了一整天。是谁造成这种现象呢?是天地。天地这种刚猛的力量都不能够持久,更何况是人呢?所以,追求道的人,与道同行;追求德的人,与德同行;追求“无德”的人,与“无德”同行。与道同行的人,道也乐于得到他;与德同行的人,德也乐于得到他;与“无德”同行的人,“无德”也乐于得到他。一个人没有诚信,别人就不会相信他。

第二十四章

企者不立,跨者不行,自见者不明,自是者不彰,自伐者无功,自矜者不长。其在道也,曰馀(yú)食赘行。物或恶之,故有道者不处。

译文

踮起脚跟站立,是站不稳的;跨大步前进,是走不远的;只相信自己眼睛所看到的,反而不明其中的道理;自以为是,无法明辨是非;自我夸耀,无法建立功勋;自高自大,无法长久存在。从“道”的角度上看,只能把它们叫做剩饭赘瘤。谁都厌恶它们,所以有道之人是决不会这样做的。

第二十五章

有物混成,先天地生。寂兮廖兮,独立不改,周行而不殆,可以为天下母。吾不知其名,字之曰道,强为之名曰大。大曰逝,逝曰远,远曰反。故道大,天大,地大,王亦大。域中有四大,而王居其一焉。人法地,地法天,天法道,道法自然。

译文

有一种浑然一体的东西,在天地形成之前就已经存在了。没有声音,也没有形体,永远不依靠外在的力量,循环往复,永不停歇,它可以算作万物的根本。我不知道它的名字,把它叫做“道”,再勉强给它起个名字叫做“大”。它广大无边而运行不息,运行不息而伸展遥远,伸展遥远又返回本源。所以说,道是大的,天是大的,地是大的,人也是大的。宇宙中有四大,而人居其中之一。人取法于地,地取法于天,天取法于道,道按照自己的样子来运行。

第二十六章

重为轻根,静为躁君。是以圣人终日行不离辎重,虽有荣观,燕处超然。奈何万乘之主而以身轻天下?轻则失根,躁则失君。

译文

重是轻的根本,静定是躁动的主宰。因此,圣人远行离不开厚重的行李装备,虽然生活优裕,却能泰然处之,不会沉溺其中。为什么泱泱大国的国君,还以轻率的姿态治理天下呢?轻率,也就失去了根基;躁动,也就丧失了主宰权。

第二十七章

善行,无辙痕;善言,无瑕谪(zhé);善数,不用筹策;善闭,无关楗而不可开;善结,无绳约而不可解。是以圣人常善救人,故无弃人;常善救物,故无弃物。是谓袭明。故善人者不善人之师,不善人者善人之资。不贵其师,不爱惜其资,虽智大迷。是谓要妙。

译文

善于行走的,不会有痕迹;善于言谈的,不会有漏洞;善于计算的,不需要筹码;善于关闭的,不栓锁别人也打不开;善于捆束的,不用绳索别人也解不开。因此,圣人总是帮助人,所以就没有被遗弃的人;总是物尽所能,所以就没有被遗弃的物品。这是一种蕴藏着聪明的智慧。所以,善人是不善之人的老师,不善之人可以作为善人的借鉴。不尊重自己的老师,不爱惜他的借鉴作用,表面上看很聪明,其实是大大的糊涂。这就是精深玄妙的道理。

第二十八章

知其雄,守其雌,为天下溪。为天下溪,常德不离,复归于婴儿。知其白,守其黑,为天下式。为天下式,常德不忒(tè ),复归于无极。知其荣,守其辱,为天下谷。为天下谷,常德乃足,复归于朴。朴散则为器,圣人用之,则为官长。故大智不割。

译文

知道什么是雄强,却安于雌弱的位置,甘心为天下的溪壑。甘心为天下的溪壑,永恒的德性就不会离开他,回复到婴儿般质朴的状态。知道什么是光明,却安于暗昧的位置,甘心为天下的楷模。甘心为天下的楷模,永恒的德性就不会出差错,恢复到终极的状态。知道什么是荣耀,却安于卑辱的位置,甘心为天下的山谷。甘心为天下的山谷,永恒的德性才得以完备,回复到素朴的状态。素朴的“道”演化成具体的器物,圣人使用它,可以成为百官之长。因此完善的政治体系是不可分割的。

第二十九章

将欲取天下而为之,吾见其不得已。天下神器,不可为也。为者败之,执者失之。夫物或行或随,或歔(xū)或吹,或强或羸(léi),或挫或隳(huī)。是以圣人去甚,去奢,去泰。

译文

通过“为”的方式去取得天下,我看达不到目的。天下是一个神妙的器物,是不能采取勉强的行为的。有为者必然会失败,把控者必然会失去。万物秉性不一,有的引领,有的跟随;有的柔和,有的急躁;有的刚强,有的柔弱;有的成功,有的失败。因此,圣人会去除那种极端的、奢侈的、过度的行为。

第三十章

以道佐人主者,不以兵强天下,其事好还。师之所处,荆棘生焉,大军过后,必有凶年。善有果而已,不敢以取强。果而勿矜,果而勿伐,果而勿骄,果而不得已,果而勿强。物壮则老,是谓不道。不到早已。

译文

用“道”来辅佐国君的人,不依靠兵力逞强于天下,崇尚武力必然会得到报应。军队所到之处,荆棘纵生,大战之后,必然会出现灾荒。善于用兵的人,达到用兵目的就可以了,不会以兵力强大来逞强。达到目的之后,不要自高自大,不要自我夸耀,不要骄傲自满,要认为这是不得已而为之,达到目的之后,就不要再逞强。事物变得雄壮之后,必然会走向衰老。这样的做法是不符合“道”的。不符合“道”,很快就会灭亡。

⚠️免责声明:本文来自投稿,不代表潇湘读书社立场,如若转载,请注明出处:https://www.xiaoxiangguan.cc/71002.html
⚠️侵权声明:如有侵权请发送邮件至:xiaobing1945@163.com 反馈,我们将尽快处理。
⚠️转载声明:若需转载,请保留原文链接并附出处,谢谢合作。
(22)
上一篇 2023年1月30日 下午3:52
下一篇 2023年1月30日 下午3:55

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

网站客服